Quelques semaines avant de rentrer en Argentine, mes amies avaient organisé un petit voyage pour le prochain long week-end. Ici, si on ne fait pas le pont, on décide de passer directement le jour férié au prochain lundi ou vendredi pour “stimuler” le tourisme interne. C´est une formule très simple : tout le monde fuit la ville.
Colón, est une ville de la province d´Entre Ríos. La ville est très touristique grâce à sa proximité avec le Parc national El Palmar, une aire protégée de 8.500 hectares de notable diversité ornithologique et botanique, renommée pour le palmier Butia yatay. En plus, il y a de plus de belles plages sur le Río Uruguay, pour pêcher ou se faire bronzer au soleil. En face, l´Uruguay et la ville de Paysandú.
En principe, les premiers immigrants se sont installés dans la Colonie appelée San José, où ils sont arrivés après avoir débarqué dans 1857. C’étaient des colons qui provenaient des Cantons suisses de Savoie ou du Piémont qui avaient des coutumes, langues et religions communes. Ils se sont facilement adaptés et se sont consacrés à l’activité agricole d’élevage. ils se sont, petit à petit, approchés de la zone voisine au port, pour accélérer la commercialisation des produits. En étant augmenté chaque fois plus le nombre d’habitants, le général Urquiza a considéré nécessaire la création d´une nouvelle agglomération. Beaucoup de choses se sont passés avant de pouvoir donner à ces gens la possibilité de posséder leur propre ville parce que les conflits entre Buenos Aires et la Confédération ont retardé la naissance de Colón.
Après le résumé historique je reviens au voyage, car on n’a pas fait du tourisme ni historique ni biologique. À l´heure d´organiser un petit voyage, il y a des mots clés : la voiture et savoir si on connaît quelqu´un dans la ville. Cette fois, on avait pas de voiture, pas de problème, car j ´avais un pote de la fac qui après ses études de Droit à Buenos Aires était retourné chez lui, dans son village … hem hem … sa ville, il faut faire trop d´attention, en général ceux qui viennent de Buenos Aires, ne sont pas trop aimés dans l´Argentine “profonde”, un peu le cas avec les Parisiens ailleurs.
Toli, on va utiliser son surnom, avait réservé un appartement ( qu´on peut trouver pas cher du tout) et nous avais invité samedi soir à un “asado” avec son groupe d´amis, une soirée d´adieu pour un d´eux qui partaient en Inde. En Argentine, c´est normal d´inviter à dîner des amis des amis. Je n’ai pas fait de calculs, mais je crois qu´on était une cinquantaine.
Enfin, le reste vous pouvez l´imaginer, pendant tout le week-end on a eu des guides de tourisme, soirées des siestas, couchés de soleil et maté (fondamental, en Argentine, et surtout dans cette province) à la plage, dancing dans des petites boîtes de nuit pleines d’ouvriers agricoles avec les rythmes du cumbia…




Cela me donne vraiment envie d’y faire un petit tour!! J’ai hate de connaitre tous les coins sympa dans les environs de BsAs.
on t´avais invité, on le fait souvent ici de toutes façons, tu peut venir dans le prochain, san antonio de areco, tandil, mar del plata, etc
c’est gentil! merci…ce WE je ne pouvais pas j’avais la visite de mon amie du Pérou. mais une prochaine fois cela sera avec plaisir.
Mouais…en fait, c’est un peu la Junin d’entre rios ta ville!
encore bravo pour ton français! barbaro!
Ca me rend tout nostalgique…
Agustina , qui me connaît bien, sait que ce n’est pas une critique, bien au contraire. Je sais bien ce que c’est que de faire des contresens qu’on l’on ne nous fait jamais remarquer par politesse car on est deja étonné du bon niveau exprimé.
Donc, la leçon du jour.
Principe = faux ami pour les espagnols.
L’expression “en principe” veut plutôt dire , généralement, normalement.
(“exprime une réserve sur un événement devant logiquement se produire mais pratiquement restant aléatoire” dans un dictionnaire en ligne de français)
Al principio se traduit généralement par “Au début”,”Au commencement”
À l’origine
Initialement
ah… ces faux amis!!! Merci pour les photos… et les commentaires même s’ils ne sont pas en espagnol
(
J’espère que tu as récupéré de ton rhume… ici on fête la musique (21 juin oblige) et la fin des exams (et accessoirement le début de l’été mais ça, franchement, c’est de la publicité mensongère, pas le moindre rayon de soleil à l’horizon). En attendant on prépare des barbecues “à la française” (en fait à l’étudiante), il va falloir que tu reviennes pour nous donner des leçons!
pfff trois tentatives pour envoyer ce mot… ou mon ordi ou le blog fonctionnent mal!
Hola a todos! Acabo de volver a casa desde hace una semanita. Respecto al francés, los aciertos son de Patrick que gentilmente me corrige lo grueso antes de publicar, y los errores son míos pero sus comentarios también me ayudan a mejorar, con lo cual son todos bienvenidos y agendados. Elise, hace tres días que acá salió el sol, por fin!!!
salut agustina ! merci d’écrire en français, maintenant je peux tout comprendre sans râler contre systran qui traduit mal
! bizz